考研英语阅读《经济学人》读译参考Day2013_cancer_The_in(考研英语阅读难度排行)

原标题:考研英语阅读 | 《经济学人》读译参考 day2013

本系列给同学们推送的是经济学人读译参考文章,大家可以尝试翻译一下,坚持练习,不仅对考研英语的阅读理解有所 助,还能提高翻译水平。记得和研友们分享哦,欢迎持续关注~

相关阅读

考研英语阅读 | 《经济学人》读译参考 day2011

考研英语阅读 | 《经济学人》读译参考 day2012

后台回复“经济学人”,可以查看合集哟

text 2013

癌症疫苗获新进展

01

the next big development in cancer treatment could be a vaccine.after years of limited success of vaccines to treat cancer, scientists say research has made many advancements.many doctors predict more vaccines will be out in five years.they are not traditional vaccines that prevent disease.instead, they are shots to shrink tumors and stop the cancer from coming back.targets for these experimental treatments include breast and lung cancer.there were also gains reported this year for the deadly skin cancer melanoma and for pancreatic cancer.dr. james gulley helps lead a center at the u.s. national cancer institute that develops immune treatments, including cancer treatment vaccines.”we’re getting something to work. now we need to get it to work better,” he said.more than ever, scientists understand how cancer hides from the body’s immune system.

译文

癌症治疗的下一个重大进展可能是疫苗。在治疗癌症的疫苗多年来取得有限成功后,科学家表示,研究取得了许多进展。许多医生预测,未来五年内会有更多的疫苗问世。它们不是预防疾病的传统疫苗。相反,它们是用来缩小肿瘤并阻止癌症复发的疫苗。这些实验性治疗方法的目标包括乳腺癌和肺癌。据报道,针对致命的皮肤癌黑色素瘤和胰腺癌的疫苗研发在今年也有了进展。詹姆斯·古利博士 助领导美国国家癌症研究所的一个中心,该中心开发包括癌症治疗疫苗在内的免疫治疗方法。他说:“我们正在让一些东西发挥作用。现在我们需要让它更好地发挥作用”。科学家比以往任何时候都更了解癌症是如何躲避人体免疫系统的。

02

cancer vaccines, like other immune system treatments, strengthen the immune system to find and kill cancer cells.some new cancer vaccines use mrna, which was developed for cancer but was first used for covid-19 vaccines.for a vaccine to work, it needs to teach the immune system’s t cells to recognize cancer as da
考研英语阅读《经济学人》读译参考Day2013_cancer_The_in(考研英语阅读难度排行)插图
ngerous, said dr. nora disis.she is with university of washington medicine’s cancer vaccine institute in seattle.once trained, t cells can travel anywhere in the body to hunt down danger, she said.patient volunteers are very important to the research.fifty-year-old kathleen jade learned she had breast cancer in late february.she waited on a hospital bed for her third dose of an experimental vaccine.she is getting the vaccine to see if it will shrink her tumor before surgery.”even if that chance is a little bit, i felt like it’s worth it,” jade said.progress on treatment vaccines has been difficult.

译文

03

the first such vaccine, provenge, was approved in the u.s. in 2010 to treat prostate cancer.it requires processing a patient’s own immune cells in a lab and returning them through the veins.there are also treatment vaccines for early bladder cancer and advanced melanoma.early cancer vaccine research had difficulties.the cancer would outfight patients’ weak immune systems, said olja finn.she is a vaccine researcher at the university of pittsburgh school of medicine.”all of these trials that failed allowed us to learn so much,” finn said.finn’s research is now centered on patients with whose cancers were caught early.that is because the experimental vaccines did not help with more advanced patients.finn’s group is planning a vaccine study in women with a low-risk form of breast cancer.more vaccines that prevent cancer may be coming.decades-old hepatitis b vaccines prevent liver cancer.hpv vaccines, introduced in 2006, prevent cervical cancer.

译文

首个此类疫苗provenge于2010年在美国获得批准,该疫苗用于治疗前列腺癌。它需要在实验室中处理患者自己的免疫细胞,然后通过静脉将它们输回患者体内。也有针对早期膀胱癌和晚期黑色素瘤的治疗性疫苗。早期的癌症疫苗研究遇到了困难。奥利娅·芬恩说,癌症会打败患者脆弱的免疫系统。她是匹兹堡大学医学院的疫苗研究员。芬恩说:“所有这些失败的试验都让我们学到了很多东西”。芬恩的研究目前集中在被发现处于癌症早期的患者身上。这是因为实验性疫苗对癌症晚期的患者没有 助。芬恩的团队正在计划一项针对患有低风险乳腺癌的女性的疫苗研究。更多预防癌症的疫苗可能即将问世。使用了几十年的乙肝疫苗可以预防肝癌。2006年推出的hpv疫苗可以预防宫颈癌。

04

people with the condition lynch syndrome have a 60 percent to 80 percent lifetime risk of developing cancer.getting them to take part in cancer vaccine trials has been easy, said dr. eduardo vilar-sanchez of md anderson cancer center in houston, texas.he is leading two government-supported studies on vaccines for lynch-related cancers.drug producers moderna and merck are developing a personalized mrna vaccine for patients with melanoma.the vaccines are designed for each patient, based on the many differences in their cancer tissue.a personalized vaccine can train the immune system to hunt for the cancer’s mutation and kill those cells.the vaccines under development at the university of washington are designed to work for many patients.tests are ongoing in early and advanced breast cancer, lung cancer and ovarian cancer.some results may come as soon as next year.

译文

患有lynch综合症的人一生中患癌症的风险为60%到80%。得克萨斯州休斯敦市md安德森癌症中心的爱德华多·维拉-桑切斯博士说,让他们参与癌症疫苗试验很容易。他正在领导两项政府支持的与lynch综合症相关的癌症疫苗研究。制药商莫德纳和默克公司正在为黑色素瘤患者开发一种个人化的信使核糖核酸疫苗。疫苗是根据每个患者癌症组织中的诸多差异而设计的。个人化疫苗可以训练免疫系统寻找癌症突变并杀死这些细胞。华盛顿大学正在开发的疫苗是为许多患者设计的。目前正在对早期和晚期乳腺癌、肺癌和卵巢癌疫苗进行测试。一些结果最快可能会在明年出炉。

05

jamie crase was one of the first people to receive the ovarian cancer vaccine.she got the vaccine during a safety study 11 years ago.crase was diagnosed with advanced ovarian cancer at the age of 34.she thought she would die young.now she is 50, with no sign of cancer.she does not know for sure if the vaccine helped.but, she said, “i’m still here.”i’m ashley thompson.

译文

杰米·克拉斯是首批接种卵巢癌疫苗的人之一。11年前,她在一次安全性研究中接种了疫苗。克拉斯在34岁时被诊断出患有晚期卵巢癌。她以为自己会英年早逝。现在她50岁了,没有癌症的迹象。她不确定疫苗是否有效。但是,她说,“我还活着。”阿什利·汤普森为您播报。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注